Search references for OBOLO LANGUAGE. Phrases containing OBOLO LANGUAGE
See searches and references containing OBOLO LANGUAGE!OBOLO LANGUAGE
Cross River language spoken in Nigeria
AudioObolo (or Andoni) is a major Cross River language of Nigeria. It is the most divergent language in the Lower Cross (LC) subgroup of Cross River,
Obolo_language
LGA in Akwa Ibom State, Nigeria
LL-Q33792 (ibb)-Honeydear-Eastern Obolo.wavEastern Obolo (or Obolo agan̄ Mbum-ura in the native Obolo language) is a Local Government Area (LGA) in southern
Eastern_Obolo
Ethnic group in Niger Delta, Nigeria
The Obolo people, also known as the Andoni or Doni, is an Ijaw Subgroup in the Niger Delta region of Nigeria. Obolo people are primarily found in Rivers
Obolo_people
Agwut-Obolo Town (Alabie) is literally interpreted in Obolo language as (the Sanctuary of Obolo people). Also, the tribal seat of the Obolo people. Located
Agwut-Obolo
Headquarters of Eastern Obolo, Nigeria
(or Ọkọrọete in the native Obolo language) is a town in Akwa Ibom State of Nigeria. It is the headquarters of Eastern Obolo LGA. It became the headquarters
Okoroete
Group of Nigerian languages
Cross River languages form a branch of the Cross River languages of Cross River State, Nigeria. They consist of the divergent Obolo language or Andoni,
Lower_Cross_River_languages
Topics referred to by the same term
Obolo may refer to: The obolus, a Greek silver coin worth a sixth of a drachma Obolo language, a language of Nigeria Eastern Obolo, a local government
Obolo
Nigerian politician
the Obolo/Andoni name which means, "God has heard my pleas or God has heard my request" The word, "Awaji" actually means 'God' in Obolo language. Hon
Awaji-Inombek_Abiante
Diacritical mark (◌̄)
language, Santa Isabel, Solomon Islands Archived 2009-12-29 at the Wayback Machine. PhD dissertation. OLBTO (2011) "Reading and Writing Obolo: Obolo Alphabet"
Macron_(diacritic)
There are over 520 native languages spoken in Nigeria. The two official languages are English (which was the language of Colonial Nigeria) and French
Languages_of_Nigeria
Lower Cross River language of Nigeria
Ibono (also known as Ibono-Obolo, Ibeno, Ibuno, Ibino; endonymn: Ibọnọ), is a Lower Cross River language of Nigeria. It is spoken in Ibeno LGA of Akwa
Ibono_language
Topics referred to by the same term
to: Vengo language the prestige dialect of the Obolo language This disambiguation page lists articles associated with the title Ngo language. If an internal
Ngo_language
Topics referred to by the same term
Inc., US retail group, also with stock ticker symbol ANN Obolo language (ISO 639-3 language code ann) Ann (disambiguation) This disambiguation page lists
ANN
Geopolitical zone in Nigeria
Commission is located. Akwa Ibom Ibibio Annang Igbo Efik-Ibibio Oron language Obolo language Bayelsa Izon Ogbia Epie Cross River Efik Ibibio-Efik Humono Yala
South_South
community of volunteer editors, started on 15 January 2001 as an English-language encyclopedia. Non-English editions followed in the same year: the German
List_of_Wikipedias
Language family
Central Izon (Ijaw) language being the most common. Ijoid Eastern Ijo Nkoroo Kalabari (Kalabari) Bille (Touma, Krikama, Jikeama) Ibani, Obolo, Wakirike Southeast
Ijaw_languages
English-based creole languages
Sapele, Agbor, Etc.) Cross River Pidgin – (Calabar, Uyo, Ikot Ekpene, Obolo, Etc.) Eastern Pidgin – (Port Harcourt, Kalabari, Onitsha, Owerri, Aba,
Nigerian_Pidgin
Latin-script digraph
click [kǀʰ]. In Obolo, ch represents a [tʃ]. It is considered a single letter since 'c' and 'h' do not exist independently in the Obolo alphabet. In Standard
Ch_(digraph)
Argentine footballer
Mauro Iván Obolo (Spanish pronunciation: [iˈβan ˈoβolo]; born 28 September 1981) is a former Argentine footballer. Obolo started his professional career
Iván_Obolo
Nigerian ethnic group
Ijoid language. Andoni and Obolo subgroups: The Obolo people are part of the Andoni-Obolo Clan and have a significant population in Eastern Obolo and Ibeno
Ijaw_people
Branch of Benue–Congo languages spoken in Nigeria and Cameroon
Anaang, Efiat, etc.) Central (Enwang, Uda) West (Ebughu, Oro, Usakade, Obolo, etc.) Ogoni Eleme; Baan (Ogoi) Gokana; Tẹẹ (Tai); Kana Central Delta Abuan
Cross_River_languages
Lower Cross River language of Nigeria
Iko is a Lower Cross River language of Nigeria. Speakers are ethnically, though not linguistically, Obolo. Iko at Ethnologue (25th ed., 2022) v t e
Iko_language
Africa Obolo – Andoni Spoken in: Rivers State and Akwa Ibom State, Nigeria Occitan – occitan, lenga d'òc, provençal / provençau Official language in: the
List_of_language_names
State in Nigeria
Eastern Obolo LGA Ilue - Oron LGA Itu Mbon Uso - Ikono and Itu LGAs Iwerre - Ini LGA Nkari - Ini and Ikono LGA Obolo (Andoni) - Eastern Obolo and Ibeno
Akwa_Ibom_State
Cultural festival
annual cultural and fishing festival of the Obolo people. Ijok-irin means "Fish Fest", in Obolo languages is peculiar to Unyeada Kingdom in Andoni Local
Ijok-Irin
State of Nigeria
Ezike-Obolo Rd northwest from A3 at Obolo, the Obolo-Idah Rd west from A3 at Obolo and north via Enugu-Ezike and Unadu to Kogi State at Akpanya, the Obolo-Afor-Nkalagu
Enugu_State
Ancient settlement in Nigeria
works on Obolo people. The Unyeada people speak Obolo language classified as Cross River language, the attrition of their original Ijaw language alluded
Unyeada_Kingdom
Unit of ancient Greek coinage
Obols through history The obol or obolus (Ancient Greek: ὀβολός obolós, also ὀβελός obelós, ὀβελλός obellós, ὀδελός odelós; lit. 'nail; metal spit'; Latin:
Obol_(coin)
Name list
can denote reflection or likeness depending on context. In 'Obolo, spoken by the Andoni (Obolo) people of southern Nigeria, ata functions as a lexical item
Ata_(name)
Local Government Area and major oil-producing community in Nigeria
Obolo Local Government Areas. The people speak Ibono language, a Lower Cross language closely related to the Efik-Ibibio and Obolo (Andoni) language.
Ibeno
Ethnic group in West Africa
related to the Efik people of the Cross River State, the Ibeno and Eastern Obolo (ie Adoni East) in Akwa Ibom, the Andoni people in Rivers State, Ohafia
Oron_people
State of Nigeria
Indigenous languages and dialects being said to be spoken in Rivers State. These include Ikwerre, Ogba, Ekpeye, Igbo, Ijaw (Udekama-Degema, Andoni-Obolo, Okrika
Rivers_State
List of African ethnic groups
group tends to be associated with shared ancestry, history, homeland, language or dialect and cultural heritage; where the term "culture" specifically
List of contemporary ethnic groups of Africa
List_of_contemporary_ethnic_groups_of_Africa
Town and LGA in Akwa Ibom State, Nigeria
by Eastern Obolo and Mkpat Enin local government areas (all in Akwa Ibom State). The primary language that is spoken is the ibibio language. The villages
Ikot-Abasi
Central Delta language spoken in Nigeria
scholarly linguistic literature on these languages in comparison with languages such as Degema, Kalabari, Obolo and Izon. The major linguistic studies on
Odual_language
Cameroonian film director and artist (b. 1967)
Pascale Obolo (born 7 January 1967) is a Cameroonian film director and artist. A graduate of the Conservatoire Libre du Cinéma Français in Paris University
Pascale_Obolo
the core of the Niger delta. In Obolo, Abua had his first child, and named him Agana. In the wake of emptying from Obolo the gathering settled at Obomotu
Abua
characters for Gaulish" (PDF). "Anii language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 2024-12-17. "Awing language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved
List_of_Latin-script_letters
LGA in Akwa Ibom State, Nigeria
Eket, Mkpat-Enin, Abak, Oruk Anam, Ika-Annang, Oron, Nigeria, Eastern Obolo. General Books LLC. ISBN 9781155785943. MENDIE, PATRICK. Ika Annang Metaphysics
Ika,_Nigeria
53rd season of Copa Libertadores
original on October 19, 2012. Retrieved May 12, 2012. "Obolo, el jugador de la 14a semana" [Obolo, the player of the 14th week] (in Spanish). CONMEBOL.
2012_Copa_Libertadores
Ethnic group in southern Nigeria
Ibibio Language, is 'Ikpaisong'. Tradition (Ikpaisong) in Ibibio Custom embodies the Religious and Political System. The word 'Obong' in Ibibio language means
Ibibio_people
Delta of the river Niger
including the Ijaws—such as the Kalabari, Okrika, Epie-Atissa, Ogbia, Abua, Obolo, Opobo, Ibani, Apoi, Arogbo, Olodiama, Biseni, Akinima, Ibibio, Urhobo,
Niger_Delta
State of Nigeria
at Abakpa as the Ajeke-Epideru Rd, southeast from Ejule to Benue State, Obolo-Idah Rd south to Enugu State, the Ayingba-Ebiya Rd east from Okene across
Kogi_State
Nekhua; Emu Orankhuan; Emu Usolo; Emua; Idi-Oise; Obodigbon; Obodogun; Obolo; Odogbe; Okede; Okpogho; Udor; Uneme Esan South East Equare-Ewatto 311109
List_of_villages_in_Edo_State
Historical system of mass and volume units used by physicians and apothecaries
units of the original system remained in use, for example in Spain the obolo and siliqua. In some cases the apothecaries' and civil weight systems had
Apothecaries'_system
Greek and Latin roots, stems, and prefixes commonly used in the English language from H to O. See also the lists from A to G and from P to Z. Some of those
List of Greek and Latin roots in English/H–O
List_of_Greek_and_Latin_roots_in_English/H–O
Tobagonian calypsonian (born 1940)
Lioness in the Jungle". "Calypso at Dirty Jim's" was directed by Pascale Obolo and was produced in 2005 which discusses many Caribbean artists like Mighty
Calypso_Rose
Town in Enugu State, Southeastern Nigeria
Headquarters) in the East, Mbu in the West, Eha Amufu and UmuAlor in Southeast, Obolo-Eke in the North, Ogbodu-Abaa in Northwest, and Opi in Southwest. Neke is
Neke,_Isi-Uzo
2005 French film
Jean-Pierre Bekolo Andre Bennett Lisa Crosato Jim Fink Michelle Gue Pascale Obolo Adrienne Silvey Starring Dorylia Calmel Adèle Ado Cinematography Robert
The_Bloodettes
River of Nigeria
7.23889°W / 5.84889; -7.23889 Mouth Atlantic Ocean • location Eastern Obolo, Akwa Ibom State • coordinates 4°28′14″N 7°35′38″W / 4.47056°N 7.59389°W
Imo_River
Currency of Greece from 1832 to 2002
1, 2, 5 and 10 lepta, with the 5- and 10-lepton coins bearing the names obolos (ὀβολός) and diobolon (διώβολον), respectively; silver coins of 20 lepta
Modern_drachma
Cultural region in Nigeria
Nigeria Énugwú Umuahia Bight of Biafra Atlantic Ocean Bight of Benin Nsukka Obolo Abakaleke Igrita Elele Ahoada Aba Ogu Ihiala Okigwe Oka Onicha Owerre Obiaruku
Igboland
Coin placed in or on the mouth of the dead
coin for Charon is conventionally referred to in Greek literature as an obolós (ὀβολός), one of the basic denominations of ancient Greek coinage, worth
Charon's_obol
Greek coins from the Archaic to Imperial Roman periods
also gave the diminutive "obelisk", "little spit"), the word obol (ὀβολός, obolós, or ὀβελός, obelós) was retained as a Greek word for coins of small value
Ancient_Greek_coinage
LGA in Akwa Ibom State, Nigeria
Oron people Urue-Offong/Oruko Oron, Akwa Ibom Okobo, Akwa Ibom Udung Uko Obolo Akwa Ibom State Efik "Akwa Ibom State: Subdivisions". www.citypopulation
Mbo,_Nigeria
Argentine sports club
three footballers for its attack: Federico Insúa, Lucas Pratto and Iván Obolo. However, Vélez faced defending champions Santos in the quarter-finals and
Club_Atlético_Vélez_Sarsfield
Town in Cross River, Nigeria
people Efik mythology Ekpe Timeline of Old Calabar history Eniong Abatim "Obolo". Ethnologue. Retrieved 2010-10-17. William H. Taylor (1996). Mission to
Duke_Town
Medieval and early modern history of the African region
Nigeria Énugwú Umuahia Bight of Biafra Atlantic Ocean Bight of Benin Nsukka Obolo Abakaleke Igrita Elele Ahoada Aba Ogu Ihiala Okigwe Oka Onicha Owerre Obiaruku
Medieval and early modern Africa
Medieval_and_early_modern_Africa
retired to run for senator for Katsina South. Ikot Abasi/Mkpat Enin/Eastern Obolo (Akwa Ibom State): Francis Uduyok (PDP) is retired to unsuccessfully run
2023 Nigerian House of Representatives election
2023_Nigerian_House_of_Representatives_election
Part of speech in the Slovene language
as Rọ̑dos Rọ̑dosa 'Rhodes', and some can be declined both ways, such as ọ̑bolos ọ̑bola/ọ̑bolosa 'Obol' and alpinẹ̑tum alpinẹ̑ta/alpinẹ̑tuma 'Alpine botanical
Slovene_declension
the beginning Monaco Connection My Way Nessun Dorma No Limits II III IV V Óbolo Omertà Overdraft Pentiti Pixuleco II Polishing in Portugal Pseudea Radioactivity
Phases_of_Operation_Car_Wash
Fractional units of Greek currency
Reverse of a Greek 5 lepta coin (termed "obolos") of 1869.
Greek_lepton
Local Government Area of Akwa Ibom State
people Urue-Offong/Oruko Mbo, Akwa Ibom Okobo, Akwa Ibom Oron, Akwa Ibom Obolo, Akwa Ibom Akwa Ibom State Oron Nation "Akwa Ibom State: Subdivisions".
Udung-Uko
List of ISO 639-3 language codes starting with A
This is a list of ISO 639-3 language codes starting with A. Index | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u |
ISO_639:a
Santos 2012 football season
Sársfield 1–0 Santos Buenos Aires, Argentina 22:00 UTC-03:00 Papa 29' Obolo 35' Cerro 47' Peruzzi 61' Report 13' Rafael 28' Juan 65' Neymar 83'
2012_Santos_FC_season
Place in Enugu State, Nigeria
around Obolo, a town on the main Onitsha-Makurdi road. People in Nsukka speak central Igbo and Nska dialect, a sub-dialect of larger Igbo language. The
Nsukka
Early modern state in Nigeria
Related indigenous groups include the Uruan, Ibeno, and Andoni people (the Obolo), located in both in Akwa Ibom State and in Rivers State, along with the
Akpakip_Oro
Igbo subgroup in Nigeria
Ukwuani Ijaw Bille Engenni Ibani Kalabari Karai-Karai Kula Nkoro Nkoroo Obolo Isoko Itsekiri Iwellemmedan Jukun Kamuku Kanuri Kilba Kirdi Kofyar Kotoko
Ukwuani_people
Nigeria Énugwú Umuahia Bight of Biafra Atlantic Ocean Bight of Benin Nsukka Obolo Abakaleke Igrita Elele Ahoada Aba Ogu Ihiala Okigwe Oka Onicha Owerre Obiaruku
History_of_West_Africa
Studies about the Byzantine Empire
and tetartion. Measures of weight were krithokokkon, sitokokkon, gramma, obolos, drachme, ungia, litra, kentenarion, gomarion and pesa. Byzantine chronology
Byzantine_studies
Football tournament season
8 July 2009 Mjällby AIF 1–2 AIK Hällevik 19:00 E. Fejzullahu 9' I. Óbolo 39' Kayongo-Mutumba 50' Stadium: Strandvallen Attendance: 6,661 Referee: Håkan
2009_Svenska_Cupen
Ethnic group
and to the east, the Obolo. The Defaka have a less cordial relationship with these peoples than with the Nkoroo. The Defaka language is thought to be most
Defaka_people
AIK 2009 football season
defensive general Jos Hooiveld, midfielder Jorge Ortiz and striker Iván Obolo, all of them departing following the title success. After injuries to both
2009_AIK_Fotboll_season
LGA in Akwa Ibom State, Nigeria
Oron people Urue-Offong/Oruko Mbo, Akwa Ibom Oron, Akwa Ibom Udung Uko Obolo, Akwa Ibom Akwa Ibom State Oron Nation Country Profile 2019 [The Local Government
Okobo,_Nigeria
The obol (Greek: ὀβολός, obolos; plural oboli) was the currency of the United States of the Ionian Islands between 1819 and 1863. Until 1834, 1 obol =
Ionian_obol
Puerto Rican military officer
of poems titled Flores nacientes (Newborn Flowers) and followed with Mi óbolo in 1887, which contained the poems "Mis dos cultos" (My two cults), "A la
Francisco_Gonzalo_Marín
AIK 2008 football season
Cupen Third Round vs Landskrona BoIS Top goalscorer League: Iván Obolo (10) All: Iván Obolo (10) Highest home attendance 34,173 vs Djurgården (24 April 2008)
2008_AIK_Fotboll_season
Argentine footballer
for Arsenal de Sarandí, where he formed a striker partnership with Mauro Óbolo. The following year, both relocated to Sweden to play for AIK Fotboll. In
Lucas_Valdemarín
Halmstads BK 2007 football season
Halmstad Tommy Jönsson 21' (pen.) Ajsel Kujovic 69' (Report) (in Swedish) Jimmy Tamandi 6' Ivan Obolo 78' Attendance: 6,046 Referee: Peter Fröjdfeldt
2007_Halmstads_BK_season
122nd season of top-tier football league in Argentina
(LP) Duván Zapata 13 Leandro Desábato 3003 (34) Godoy Cruz Mauro Obolo 10 Mauro Obolo 3319 (38) Independiente Ernesto Farías 5 Claudio Morel Rodríguez
2012–13 Argentine Primera División season
2012–13_Argentine_Primera_División_season
Defensor Sporting 0–3 Vélez Sársfield Report D. Ramírez 41' Obolo 81' Domínguez 85'
2012 Copa Libertadores second stage
2012_Copa_Libertadores_second_stage
Coin
an altyn. From Middle Persian *pōl, Borrowing from Ancient Greek ὀβολός (obolós). In the Golden Horde pūl coins were officially set to a rate of 16 pūls
Pūl_(coin)
River Plate 2001–02 football season
River Plate 2–1 Belgrano Buenos Aires Cambiasso 30' D'Alessandro(p) 84' Obolo 4' Stadium: Estadio Monumental Antonio Vespucio Liberti Attendance: 10,000
2001–02 Club Atlético River Plate season
2001–02_Club_Atlético_River_Plate_season
120th season of top-tier football league in Argentina
Palermo Argentine Boca Juniors 8 David Ramírez Argentine Godoy Cruz 8 7 Iván Obolo Argentine Arsenal 7 8 Jairo Castillo Colombian Godoy Cruz 6 Gastón Fernández
2010–11 Argentine Primera División season
2010–11_Argentine_Primera_División_season
84th season of Allsvenskan
Kalmar FF 15 4 Charlie Davies Hammarby IF 14 Henrik Larsson Helsingborgs IF 14 Ola Toivonen Malmö FF 14 7 Hans Berggren Gefle IF 11 8 Iván Óbolo AIK 10
2008_Allsvenskan
LGA in Akwa Ibom State, Nigeria Nigeria
Philanthropist) Oron people Oron, Akwa Ibom Mbo, Akwa Ibom Okobo, Akwa Ibom Udung Uko Obolo people Akwa Ibom State Oron Nation "Akwa Ibom State: Subdivisions". www
Urue-Offong/Oruko
AIK 2007 football season
missing European qualification in the process. Argentine recruits Iván Obolo and Lucas Valdemarín impressed upon their arrivals, forming an impressive
2007_AIK_Fotboll_season
Type of cake in English cuisine
term as early as 1376 in records of the London Guildhall (cum uno pane de obolo, vocato 'wygge'). Another record dating to 1413 is known from the court
Wigg_(cake)
Vélez Sársfield 1–0 Santos Obolo 35' Report
2012 Copa Libertadores knockout stage
2012_Copa_Libertadores_knockout_stage
85th season of Allsvenskan
Henriksson Häcken 10 Edward Ofere Malmö FF 10 Álvaro Santos Örgryte 10 7 Iván Obolo AIK 9 Rasmus Elm Kalmar FF 9 9 Kim Olsen Örebro 8 Daniel Mendes Kalmar FF
2009_Allsvenskan
(obelískos) metobelus, obelisk, obelism, obelus obol- nail Greek ὀβολός, ὀβολοῦ (obolós, oboloû) obol, obolus ocean- river, stream Greek ὠκεανός (ōkeanós) Oceania
List of Greek and Latin roots in English/O
List_of_Greek_and_Latin_roots_in_English/O
121st season of top-tier football league in Argentina
Federico Higuaín Argentine Colón 5 Diego Morales Argentine Tigre 5 Mauro Obolo Argentine Arsenal 5 Mario Regueiro Uruguayan Lanús 5 Paulo Rosales Argentine
2011–12 Argentine Primera División season
2011–12_Argentine_Primera_División_season
City in Nigeria
settled at Egwede, where they sited their national emblem, called Oyobolo (Obolo). Further migration patterns were caused by the repeating conflicts with
Asarama
AIK 2–0 IFK Göteborg Obolo 72' Flávio 90' Report
2009_in_Swedish_football
Comune in Emilia-Romagna, Italy
Castellana, Groppovisdomo, Gusano, La Valle, Montechino, Costa Mora, Mista, Obolo, Sariano, Veggiola Government • Mayor Armando Piazza Area • Total 56.3 km2
Gropparello
Piacenza 2002–03 football season
Babatunde Nicola Caccia Ciro De Cesare Dario Hübner Johnnier Montaño Iván Obolo Francesco Zerbini Source: 2002–03 Serie A, Soccerway Rules for classification:
2002–03 Piacenza Calcio season
2002–03_Piacenza_Calcio_season
Helsingborgs IF 2007 football season
Omotoyossi 79' Helsingborg–AIK 2–3 1–0 Henrik Larsson 20' (pen.) 1–1 Mauro Óbolo 33' 1–2 Wílton Figueiredo 44' 1–3 Lucas Valdemarín 86' 2–3 Andreas Jakobsson
2007_Helsingborgs_IF_season
Municipality in Galicia, Spain
(2025-01-01) • Total 789 • Density 8.65/km2 (22.4/sq mi) Time zone UTC+1 (CET) • Summer (DST) UTC+2 (CEST) INE municipality code 32015 Website www.obolo.es
O_Bolo
Brazilian footballer (born 1987)
Flávio quickly formed a good partnership with Argentinian striker Iván Obolo. Flávio's first goal for the Solna club came against Gothenburg team Häcken
Antônio_Flávio
Continental association football tournament of South America
Arsenal 1–2 Universidad de Chile Obolo 46' Report E. Vargas 45' Canales 81' (pen.)
2011 Copa Sudamericana final stages
2011_Copa_Sudamericana_final_stages
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
Surname or Lastname
English and French
English and French : from a Germanic personal name composed of
the elements haim, heim ‘home’ + rīc ‘power’,
‘ruler’, introduced to England by the Normans in the form
Henri. During the Middle Ages this name became enormously
popular in England and was borne by eight kings. Continental forms of
the personal name were equally popular throughout Europe (German
Heinrich, French Henri, Italian Enrico and
Arrigo, Czech Jindřich, etc.). As an American family
name, the English form Henry has absorbed patronymics and many
other derivatives of this ancient name in continental European
languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.) In the period in
which the majority of English surnames were formed, a common English
vernacular form of the name was Harry, hence the surnames
Harris (southern) and Harrison (northern). Official
documents of the period normally used the Latinized form
Henricus. In medieval times, English Henry absorbed an
originally distinct Old English personal name that had hagan
‘hawthorn’. Compare Hain 2 as its first element, and there has
also been confusion with Amery.Irish : Anglicized form of Gaelic Ó hInnéirghe ‘descendant of
Innéirghe’, a byname based on éirghe
‘arising’.Irish : Anglicized form of Gaelic Mac ÉinrÃ
or Mac Einri, patronymics from the personal names
ÉinrÃ, Einri, Irish forms of Henry. It is
also found as a variant of McEnery.Jewish (American) : Americanized form of various like-sounding Ashkenazic Jewish names.A bearer of the name from the Touraine region of France is
documented in Quebec city in 1667. Another (also called
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Surname or Lastname
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English
English : occupational name for a Latinist, a clerk who wrote documents in Latin, from Anglo-Norman French latinier, latim(m)ier. Latin was more or less the universal language of official documents in the Middle Ages, displaced only gradually by the vernacular—in England, by Anglo-Norman French at first, and eventually by English.
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Surname or Lastname
English, French, and German
English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.
Surname or Lastname
English and Welsh
English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
Scottish (of Norman origin)
Scottish (of Norman origin) : habitational name from any of various places in northern France named with Old Norse hagi ‘enclosure’, a word with cognates in most Germanic languages. Compare Hay.English : variant spelling of Haigh.Irish (County Cavan) : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg (see McCaig).
Surname or Lastname
English, Scottish, and northern Irish
English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
Boy/Male
Tamil
Taneshwar | தாநேஷà¯à®µà®°
Boy/Male
Tamil
Ragved | ராகà¯à®µà¯‡à®¤
Veda
Boy/Male
Tamil
Brilliance, Brilliant, Splendor
Girl/Female
Hindu, Indian
Saraswati
Girl/Female
Australian, Danish, Finnish
Wind
Boy/Male
Hindu
The Moon
Boy/Male
Celtic
Mythical druid.
Boy/Male
Tamil
Trustworthy friend, Pride, Ever smiling, Devine smile
Boy/Male
Muslim
Beautiful
Male
French
French form of Roman Latin Felicianus, FELICIEN means "happy" or "lucky."
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
OBOLO LANGUAGE
a.
Of the value of three oboli; hence, mean; worthless.
n.
A molding, the convexity of which is one fourth of a circle, being a member just below the abacus in the Tuscan and Roman Doric capital; a torus; an ovolo.
n. pl.
A Romanic people inhabiting that part of Belgium which comprises the provinces of Hainaut, Namur, Liege, and Luxembourg, and about one third of Brabant; also, the language spoken by this people. Used also adjectively.
n.
The suggestion, by objects, actions, or conditions, of ideas associated therewith; as, the language of flowers.
a.
Lacking or wanting language; speechless; silent.
a.
Having a language; skilled in language; -- chiefly used in composition.
n.
Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.
n.
The quarter-round molding (ovolo) of the Roman Doric style. See Illust. of Column
imp. & p. p.
of Language
n.
One of the series of egg-shaped ornaments into which the ovolo is often carved.
pl.
of Obolus
n.
The vocabulary and phraseology belonging to an art or department of knowledge; as, medical language; the language of chemistry or theology.
n.
A weight of twelve grains; or, according to some, of ten grains, or half a scruple.
a.
Hence, lacking cultivation or refinement; rustic; boorish; also, offensive to good taste or refined feelings; low; coarse; mean; base; as, vulgar men, minds, language, or manners.
n.
A round, convex molding. See Illust. of Column.
v. t.
To communicate by language; to express in language.
n.
The vernacular, or common language.
n.
A copper coin, used in the Ionian Islands, about one cent in value.