Search references for KODEOHA LANGUAGE. Phrases containing KODEOHA LANGUAGE
See searches and references containing KODEOHA LANGUAGE!KODEOHA LANGUAGE
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Kodeoha (Kondeha) is an Austronesian language of Southeast Sulawesi, Indonesia. Mead, David. 1998. Proto-Bungku-Tolaki: Reconstruction of its phonology
Kodeoha_language
Interior: Mori Atas, Padoe, Tomadino West Coast: Kodeoha, Rahambuu, Tolaki, Waru Muna–Buton languages Tukang Besi–Bonerate: Bonerate, Tukang Besi North
Languages_of_Sulawesi
Austronesian language
script: ꦧꦱꦗꦮ, Pegon: باسا جاوا, IPA: [bɔsɔ d͡ʒɔwɔ]) is an Austronesian language spoken primarily by the Javanese people from the central and eastern parts
Javanese_language
Topics referred to by the same term
VKO Vnukovo Airlines, the ICAO code VKO vko, the ISO 639-3 code for Kodeoha language This disambiguation page lists articles associated with the title VKO
VKO
Austronesian language
Austronesian language native to several islands of Maritime Southeast Asia and the Malay Peninsula on mainland Asia. The language is an official language of Brunei
Malay_language
Language spoken in Indonesia
Indonesia) is the official and national language of Indonesia. It is a standardized variety of Malay, an Austronesian language that has been used as a lingua franca
Indonesian_language
Subgroup of the Austronesian language family
of East Luwu Regency), Tomadino West Coast: Tolaki, Rahambuu, Kodeoha (spoken in Kodeoha district in North Kolaka Regency), Waru This classification supersedes
Bungku–Tolaki_languages
Oceanic language spoken in Indonesia
Austronesian language spoken on an island in Jayapura Bay, east of the Tor River in Papua province of Indonesia. It is one of the Sarmi languages. Anus at
Anus_language
An endangered language is a language that it is at risk of falling out of use, generally because it has few surviving speakers. If it loses all of its
List of endangered languages in Indonesia
List_of_endangered_languages_in_Indonesia
Austronesian language of Vietnam and Cambodia
Cham (Cham: ꨌꩌ, Jawi: چم, Latin script: Cam) is a Malayo-Polynesian language of the Austronesian family, spoken by the Chams of Southeast Asia. It is spoken
Cham_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Talondoʼ is an endangered Austronesian language spoken in West Sulawesi, Indonesia. Its speakers live in Talondo Kondo village in Mamuju Regency and are
Talondoʼ_language
additional languages, heritage languages, languages in the religious domain, English as a lingua franca, and sign languages. The official language of Indonesia
Languages_of_Indonesia
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Ngaju (also Ngaju Dayak or Dayak Ngaju) is an Austronesian language spoken along the Kapuas, Kahayan, Katingan, and Mentaya Rivers in Central Kalimantan
Ngaju_language
Austronesian language of the Tausug people
Súg, Malay: Bahasa Suluk, بهاس سولوق, lit. 'Language of Sulu/the Tausūg people') is an Austronesian language spoken in the province of Sulu in the Philippines
Tausug_language
Austronesian language spoken in Indonesia
called Umar or Goni, is an Eastern Malayo-Polynesian language in its putative Cenderawasih languages branch, originating from Cenderawasih Bay (Geelvink
Yeretuar_language
Austronesian language spoken in Indonesia
is an Austronesian language of the Chamic branch natively spoken by the Acehnese people in Aceh, Sumatra, Indonesia. This language is also spoken by Acehnese
Acehnese_language
Austronesian language spoken in Hainan, China
Chinese: 回辉语; traditional Chinese: 回輝語; pinyin: Huíhuīyǔ), is an Austronesian language spoken by 4,500 Utsul people in the Huihui and Huixin villages near the
Tsat_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Roma or Romang is a Malayo-Polynesian language spoken by about 1,700 people (in 1991) in Jersusu village on Romang island in Maluku, Indonesia. Romang
Romang_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
an Austronesian (Dayak) language spoken in West Kalimantan, Indonesia. Apart from Taman, it is not close to other languages on Borneo, but rather belongs
Embaloh_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Tarangan is one of the Aru languages, spoken by inhabitants of the Aru Islands in eastern Indonesia. There are two varieties of Tarangan: East and West
Tarangan_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Bekatiʼ (Bekatiq, Bakati) is a Dayak language of Borneo. Bekatiʼ at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Tampajara, Hilarinus (2013). Kamus
Bakatiʼ_language
Proposed branch of the Austronesian language family
language family is being considered for merging. › ‹ The template Infobox language family is being considered for merging. › The Philippine languages
Philippine_languages
Austronesian language spoken in Borneo
The Tagol Murut language is spoken by the Tagol (highland) subgroup of the Murut people, and serves as the lingua franca of the whole group. It belongs
Tagol_language
Ok language of Indonesia and Papua New Guinea
Ninggerum is one of the Ok languages of Papua New Guinea and South Papua, Indonesia. In Indonesia, the language is called Ningrum and is spoken in Kampung
Ninggerum_language
Austronesian language of Maluku, Indonesia
(Marsela) is the language of Marsela Island in southern Maluku, Indonesia. Regional varieties are distinct; Ethnologue counts it as three languages. Central Masela
Masela_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Bada (also Badaʼ) is an Austronesian language spoken in the South Lore district of Central Sulawesi, Indonesia. Together with Napu and Behoa, it belongs
Bada_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
an Austronesian language spoken in Central and South Sulawesi, Indonesia. It is part of the northern group of the Kaili–Pamona languages. Ethnologue lists
Pamona_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Luhu is an Austronesian language spoken in the west of Seram Island in eastern Indonesia. It was spoken in Luhu village on Hoamoal Peninsula at the western
Luhu_language
Language in South Papua, Indonesia
Tsaukambo or Tsakwambo (Kotogüt) is one of the Greater Awyu languages spoken by inhabitants of Kampung Biwage, Kawagit District, Boven Digoel Regency
Tsaukambo_language
Asmat–Kamoro language spoken in New Guinea
The Kamoro language is an Asmat–Kamoro language spoken in Western New Guinea, specifically in Mimika Regency, Central Papua by Kamoro people, approximately
Kamoro_language
Timoric language spoken in Indonesia
Ringgou (Rikou) is a Central Malayo-Polynesian language of Roti Island, off Timor, Indonesia. Ringgou at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
Ringgou_language
Language in Indonesia
Bilba (Belubaa) is a Central Malayo-Polynesian language of Roti Island, off Timor, Indonesia. Bilba at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
Bilba_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
The Nyaduʼ language, Benyaduʼ, is a Dayak language of Borneo. Sounds /c, ɟ/ may also be pronounced as affricates as [cç, ɟʝ] or [tʃ, dʒ]. Vowels are heard
Nyaduʼ_language
Sabahan language spoken on Borneo
or Sembakung, and also known as Tinggalan, is one of several Sabahan languages of Borneo spoken by the Tidong people. Sembakung Murut at Ethnologue (18th
Sembakung_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Mor or Moor is a tonal Austronesian language. It is a primary branch of the South Halmahera–West New Guinea languages. Its dialects are Ayombai, Hirom,
Mor_language_(Austronesian)
Austronesian language spoken on Timor
Portuguese: Tétum [ˈtɛtũ]) is an Austronesian language spoken on the island of Timor. It is one of the official languages of Timor-Leste and it is also spoken
Tetun_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Manombai (also known as Wokam) is one of the Aru languages, spoken by inhabitants of the Aru Islands, Indonesia. Manombai at Ethnologue (18th ed., 2015)
Manombai_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Taeʼ is a language spoken in South Sulawesi, Indonesia. It belongs to the Austronesian language family and is one of the languages of the ten tribes[citation
Taeʼ_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Lola is an Austronesian language spoken on the Aru Islands of eastern Indonesia. Lola at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Hammarström
Lola_language
Austronesian language of New Guinea
Kowiai (Kuiwai) is an Austronesian language of the Bomberai Peninsula in New Guinea. According to the Atlas of Languages of Intercultural Communication in
Kowiai_language
Dutch was the language used by Dutch settlers for centuries in the Indonesian archipelago, both when it was still colonized or partially colonized by the
Dutch_language_in_Indonesia
Austronesian language spoken in Indonesia
The Orang Laut language or Loncong, is one of the Malayic languages. It is one of several native languages of Orang Laut ('Sea People') of the Bangka
Loncong_language
Trans–New Guinea language spoken in Indonesia
Kamberau or Kamrau is either of two Asmat–Kamoro languages spoken in Kambrau (Kamberau) District, Kaimana Regency, West Papua Province. North Kamberau
Kamberau_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Tolaki (To'olaki) is the major language of Southeast Sulawesi, Indonesia. It is an Austronesian language of the Celebic branch. /b/ and /d/ are optionally
Tolaki_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Saluan, also known as Loinang after one of its dialects, is the main language spoken by the Saluan people on the eastern peninsula of the island of Sulawesi
Saluan_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Geser is an Austronesian language of the east end of Seram and the Gorom Islands, Indonesia. It is closely related to Watubela. /h/ and /f/ are in free
Geser_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Wejewa (Weyewa, Wewewa) is an Austronesian language spoken on Sumba, Indonesia. The phonemes /c ʄ/ are very rare, occurring in four words in total. Wejewa
Wejewa_language
Papuan language spoken in Indonesia
Iha (Matta, Kapaur) is a Papuan language spoken by the Mbaham-Matta people (primarily Matta) of the Bomberai Peninsula in West Papua Province, Indonesia
Iha_language
Austronesian language of South Sulawesi, Indonesia
Regencies, and Makassar. Within the Austronesian language family, Makassarese is part of the South Sulawesi language group, although its vocabulary is considered
Makassarese_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Ansus is an Austronesian language spoken by the Ansus people in the Papua Province of Western New Guinea, Indonesia. It is one of the South Halmahera–West
Ansus_language
Austronesian language spoken on Sulawesi, Indonesia
Dampelas (Dampal) is a Celebic language of Sulawesi in Indonesia. It is the main language of Dampelas District (kecamatan). Dampelas at Ethnologue (18th
Dampelas_language
Malayic language spoken in Southeast Asia
Duanoʼ is a Malayic language of Indonesia and Malaysia. In Malaysia the language is moribund, being spoken by only a tenth of the ethnic population. While
Duanoʼ_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Ratahan (also Toratán) is an Austronesian language spoken in North Sulawesi, Indonesia. The language is mainly spoken in the Southeast Minahasa region
Ratahan_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Bambam (Bambang) is an Austronesian language of West Sulawesi, Indonesia. It is spoken in the Mambi, Mehalaan, East Rantebulahan, and Bambang districts
Bambam_language
Austronesian language spoken on Buton island, Indonesia
Cia-Cia, also known as (South) Buton or Butonese, is an Austronesian language spoken principally around the city of Baubau on the southern tip of Buton
Cia-Cia_language
Austronesian language family of Borneo and the Philippines
language family is being considered for merging. › ‹ The template Infobox language family is being considered for merging. › The Sama–Bajaw languages
Sama–Bajaw_languages
Austronesian language spoken in Indonesia
Woi (Wooi) is a Malayo-Polynesian language of Papua, Indonesia mainly spoken in the villages of Wooi and Woinap on Yapen Island and the village of Yenuari
Woi_language
Austronesian language spoken in Sumatra, Indonesia
Simalungun, or Batak Simalungun, is an Austronesian language of Sumatra. It is spoken mainly in Simalungun Regency and Pematang Siantar, North Sumatra
Batak_Simalungun_language
Extinct Austronesian language of Indonesia
Teun (also rendered Teʼun) is an Austronesian language originally spoken on Teun Island (Mesa, Yafila and Wotludan villages) and Nila Island (Bumei village)
Teun_language
Austronesian language spoken on Borneo
Sajau, Sajau Basap, or Sajau-Latti is an Austronesian language spoken by the Punan Sajau and Punan Basap people of Borneo in Indonesia. Sajau at Ethnologue
Sajau_Basap_language
Extinct Austronesian language
Hukumina (also called Bambaa) is an extinct Austronesian language recently spoken in the northwest of Buru Island in the Maluku Islands of eastern Indonesia
Hukumina_language
Language in Indonesia
Ormu is an Austronesian language spoken in Jayapura Bay specifically in Raveni Rara District, Jayapura Regency, Papua, Indonesia. Ormu at Ethnologue (18th
Ormu_language
Timoric language spoken in Indonesia
Roti) is an Austronesian language of Indonesia. Western Rote is a member of the Timor-Babar branch of Malayo-Polynesian languages spoken in west coast of
Dela–Oenale_language
Austronesian language
As is an Austronesian language spoken in the village of Asbaken, on the north coast of the Doberai Peninsula, on the Indonesian portion of the island of
As_language
Austronesian language spoken in Sumatra, Indonesia
Gayo (alternatively rendered as Gajo) is an endangered Austronesian language spoken by some 275,000 people in the mountainous region of the Indonesian
Gayo_language
Austronesian language of Wetar, Indonesia
Wetarese is an Austronesian language of Wetar, an island in the south Maluku, Indonesia, and of the nearby island Liran. The four identified principal
Wetarese_language
Language in Papua
Mer (also called Muri, Miere) is a Papuan language spoken in West Papua province of Indonesia. There are two groups of Miere speakers: Gunung ("Mountain")
Mer_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Hoti is an extinct Austronesian language of Seram, Indonesia, once spoken by the Hoti People. It was spoken by 10 elderly people in 1987, but was likely
Hoti_language
Austronesian language spoken in Flores, Indonesia
Kepoʼ (Kepoq) is a Malayo-Polynesian language spoken on Flores in Indonesia. Kepoʼ at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Kepoʼ_language
Trans–New Guinea language spoken in Indonesia
Awyu, is an Awyu language of South Papua, Indonesia. It may actually be three languages, depending on one's criteria for a 'language': West Awyu Wildeman
Pisa_language
Austronesian language spoken in Flores, Indonesia
The Sikka language or Sikkanese, also known as Sika, is spoken by around 180,000 people of the Sikka ethnic group on Flores island in East Nusa Tenggara
Sikka_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Yalahatan is an Austronesian language spoken on Seram Island (Indonesia) in Yalahatan and Haruru villages, and hamlet of Awaiya in Tananahu village. It
Yalahatan_language
Foja Range language spoken in Indonesia
Edwas, or Beneraf, is a Papuan language of Indonesia. "Edwas", the name of a former village, is the native name; "Beneraf", the name of one of two current
Edwas_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Yerisiam or Iresim is an Austronesian language in the Cenderawasih (Geelvink Bay) language group of Indonesian Papua. It is closely related to Yaur and
Yerisiam_language
East Geelvink Bay language spoken in Indonesia
Lists: Vocabularies in Languages of Indonesia, Vol.5/2: Irian Jaya: Papuan Languages, Northern Languages, Central Highlands Languages. Canberra: Pacific Linguistics
Tarunggare_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Bungku is an Austronesian language (one of the Celebic languages) spoken by the Bungku people of Southeast Sulawesi, Indonesia. It is quite close to Wawonii
Bungku_language
Celebic language spoken in Indonesia
Pancana is an Austronesian language of Buton Island, off the southeast coast of Sulawesi in Indonesia. It belongs to the Muna–Buton branch of the Celebic
Pancana_language
Austronesian language spoken in Indonesia
The Simeulue language is spoken by the Simeulue people of Simeulue off the western coast of Sumatra, Indonesia. Simeulue is also called Mae o, which literally
Simeulue_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Uma (known natively as Pipikoro) is an Austronesian language spoken in Central and South Sulawesi, Indonesia. Notes: /h/ acts as a nasal in some respects
Uma_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Aoheng, or Penihing, is a Kayan language of East Kalimantan, Indonesia, one of several spoken by the Penan people. The consonants /dʒ g j w/ only occur
Aoheng_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Benggoi is an Austronesian language, or perhaps three languages, of Seram, Indonesia. Benggoi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v
Benggoi_language
Austronesian language spoken in Sumatra, Indonesia
Pakpak, or Batak Dairi, is an Austronesian language of Sumatra. It is spoken in Dairi Regency, Pakpak Bharat Regency, Pakkat, Parlilitan, and Tarabintang
Pakpak_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Tringgus is a Dayak language of Borneo. Tringgus at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Tringgus_language
Extinct language formerly spoken in Maluku, Indonesia
Kamarian is an extinct Austronesian language. It was spoken at the southwestern coast of Seram Island in the Moluccas in eastern Indonesia. Kamarian at
Kamarian_language
Austronesian language spoken on Borneo
Bah-Biau Punan is an Austronesian language spoken by the Punan Bah and Punan Biau people of Borneo in Indonesia, Malaysia and Brunei. Punan at Ethnologue
Bah-Biau_Punan_language
Austronesian language of Indonesia
Alune is an Austronesian language of west Seram in the Maluku archipelago of Indonesia. /d/ can be heard as a trill [r] in word-initial and intervocalic
Alune_language
Austronesian language spoken in Indonesia
is an Austronesian language spoken in Bonggo District, Sarmi Regency on the north coast of Papua province, Indonesia. Sarmi languages for a comparison with
Bonggo_language
Sign language group of Indonesia
Indonesian Sign Language (Indonesian: Bahasa Isyarat Indonesia, BISINDO) is any of several related deaf sign languages of Indonesia, at least on the island
Indonesian_Sign_Language
Language
a language of the Orang Laut of the south coast of the Malay Peninsula. It is very close to Malay, and may be counted as a dialect of that language. The
Orang_Seletar_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
Teor and Kur are two Austronesian language varieties of the Central–Eastern Malayo-Polynesian branch spoken near Kei Island, Indonesia. They are reportedly
Teor-Kur_language
Language in South Papua, Indonesia
Komyandaret is a poorly documented Papuan language in Boven Digoel, South Papua, Indonesia. It is spoken in Firiwage District, including Kaway Village
Komyandaret_language
Austronesian language spoken in Sulawesi, Indonesia
Austronesian language spoken in South Sulawesi, Indonesia by the Toraja people. It shares the name Taeʼ with East Toraja. Most of the Toraja language mapping
Toraja-Saʼdan_language
Language spoken on Sulawesi, Indonesia
Ulumandaʼ is an Austronesian language of West Sulawesi, Indonesia. It is nearly intelligible with other Pitu Ulunna Salu languages, but Ulumanda’ is distinguished
Ulumandaʼ_language
Austronesian Sarmi language
Austronesian Sarmi languages spoken on the coast of Jayapura Bay and on a nearby island in the Papua province of Indonesia. Sarmi languages for a comparison
Podena_language
Ok language spoken in Indonesia
Kopkaka (Kopka) is an Ok language spoken in Seredala District, Yahukimo Regency, Highland Papua. The villages that speak this language are Seredala, Moruf
Kopka_language
Austronesian language, spoken by the Minangkabau of West Sumatra
IPA: [ˈbaso mi.naŋˈka.bau]), simply known as Minang, is an Austronesian language spoken by the Minangkabau of West Sumatra, the western part of Riau, the
Minangkabau_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Basap is an Austronesian language spoken in Borneo, Indonesia. Within Kalimantan Timur and Kalimantan Utara provinces, Basap speakers are scattered across
Basap_language
Papuan language spoken in Indonesia
Sentani or Buyaka is a Papuan language of Papua. It is spoken in about 30 scattered villages around Lake Sentani. Dialects are East, West, and Central
Sentani_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Austronesian language spoken on the eastern north coast of Papua province, Indonesia. Sarmi languages for a comparison with related languages Kaptiau at
Kaptiau_language
Austronesian language spoken in Maluku, Indonesia
dialects, is an Austronesian language of Ambon Island in the Maluku Islands. Phonemes in parentheses are borrowed from other languages. /i e a/ are heard as
Wakasihu_language
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
Girl/Female
Tamil
Origin, Name of river
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Surname or Lastname
English and Welsh
English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
Surname or Lastname
English, French, and German
English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English
English : occupational name for a Latinist, a clerk who wrote documents in Latin, from Anglo-Norman French latinier, latim(m)ier. Latin was more or less the universal language of official documents in the Middle Ages, displaced only gradually by the vernacular—in England, by Anglo-Norman French at first, and eventually by English.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
Girl/Female
Hindu
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Girl/Female
Tamil
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Surname or Lastname
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Girl/Female
Hindu
Origin, Name of river
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
Boy/Male
Tamil
Chetandeep | சேதநà¯à®¤à¯€à®ª
Boy/Male
Muslim/Islamic
Enlightening
Boy/Male
Tamil
Girl/Female
Muslim
A new beginning
Girl/Female
English
Love
Boy/Male
Indian, Sanskrit
Goat; A Sage
Boy/Male
Hindu, Indian
Cleaned
Boy/Male
Indian, Sanskrit
Dense Forest
Boy/Male
American, Australian, Chinese, French, German, Greek, Latin, Swiss
French Form of Alexander
Girl/Female
Indian
Elevated, Exalted, The empowered, The honored, The strengthener
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
KODEOHA LANGUAGE
v. t.
To communicate by language; to express in language.
n. pl.
A Romanic people inhabiting that part of Belgium which comprises the provinces of Hainaut, Namur, Liege, and Luxembourg, and about one third of Brabant; also, the language spoken by this people. Used also adjectively.
a.
Having a language; skilled in language; -- chiefly used in composition.
n.
The vernacular, or common language.
prep.
Against; as, John Doe versus Richard Roe; -- chiefly used in legal language, and abbreviated to v. or vs.
n.
The suggestion, by objects, actions, or conditions, of ideas associated therewith; as, the language of flowers.
a.
Hence, lacking cultivation or refinement; rustic; boorish; also, offensive to good taste or refined feelings; low; coarse; mean; base; as, vulgar men, minds, language, or manners.
a.
Lacking or wanting language; speechless; silent.
n.
Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.
n.
Command; precept; -- now chiefly used in scriptural language.
n.
Abusive, reproachful language; discourteous speech; foul talk.
imp. & p. p.
of Language
n.
The vocabulary and phraseology belonging to an art or department of knowledge; as, medical language; the language of chemistry or theology.
n.
Language; words; speech; expression; signification of feeling or opinion.
n.
A list or collection of words arranged in alphabetical order and explained; a dictionary or lexicon, either of a whole language, a single work or author, a branch of science, or the like; a word-book.
a.
Not correct or pure; corrupt; as, vicious language; vicious idioms.
n.
Literally, world's speech; the name of an artificial language invented by Johan Martin Schleyer, of Constance, Switzerland, about 1879.
n.
The act of translating, or rendering, from one language into another language.
n.
A translation; that which is rendered from another language; as, the Common, or Authorized, Version of the Scriptures (see under Authorized); the Septuagint Version of the Old Testament.