Search references for ANEITYUM LANGUAGE. Phrases containing ANEITYUM LANGUAGE
See searches and references containing ANEITYUM LANGUAGE!ANEITYUM LANGUAGE
Austronesian language spoken in Vanuatu
(as of 2001[update]) on Aneityum Island, Vanuatu. It is the only indigenous language of Aneityum. The alternate names for Aneityum are Anejom̃, Anejom, Aneiteum
Aneityum_language
Island in Vanuatu
Aneityum, also known as Anatom or Keamu, and also spelt Aneitum is the southernmost island of Vanuatu, in the province of Tafea. The population of the
Aneityum
(3): 56. doi:10.3390/inventions7030056. ISSN 2411-5134. The Aneityum language of Aneityum, Vanuatu traditionally had a quinary system, although this had
List_of_numeral_systems
Polynesian language spoken in Hawaii
Polynesian language of the Austronesian language family, originating in and native to the Hawaiian Islands. It is the historic native language of the Hawaiian
Hawaiian_language
Subgroup of the Oceanic branch of the Austronesian language family
The nine South Vanuatu languages form a family of the Southern Oceanic languages, spoken in Tafea Province (Tanna, Aneityum, Futuna, Erromango, and Aniwa)
South_Vanuatu_languages
Island in Vanuatu
of about 15.9 hectares and is located only 1 km south of the island of Aneityum. Inyeug is flanked to the west and south by the coral Intao Reef, that
Mystery_Island_(Vanuatu)
Scots-Canadian missionary
later Geddie discovered that their early attempts at preaching in the Aneityum language had not been understood by the congregation, but they had been too
John_Geddie_(missionary)
Austronesian language of Fiji
vaka-Viti) is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken by some 350,000–450,000 ethnic Fijians as a native language. In the 2013 constitution
Fijian_language
Language family
Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family. There are 38 Polynesian languages, representing
Polynesian_languages
Austronesian language
Nauruan or Nauru (Nauruan: dorerin Naoero) is an Austronesian language, spoken natively in the island country of Nauru. According to a report published
Nauruan_language
Malakula language of Vanuatu
Njav is a Malakula language of Vanuatu. There are about 10 speakers. François et al. 2015. sfn error: no target: CITEREFFrançoisFranjiehLacrampeSchnell2015
Njav_language
Polynesian language spoken in Easter Island
Pascuan (/ˈpæskjuən/ PAS-kew-ən) or Pascuense, is an Eastern Polynesian language. It is spoken on Easter Island, also known as Rapa Nui. The island is home
Rapa_Nui_language
Polynesian language
Sāmoa or Gagana Sāmoa, pronounced [ŋaˈŋana ˈfaʔa ˈsaːmʊa]) is a Polynesian language spoken by Samoans of the Samoan Islands. Administratively, the islands
Samoan_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
CONS:construct suffix Mav̋ea (also rendered Mavʼea, Mafea or Mavia) is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo
Mav̋ea_language
Polynesian language
pronunciation: /ˈtɒŋ(ɡ)ən/ TONG-(g)ən; lea fakatonga) is an Austronesian language of the Polynesian branch native to the island nation of Tonga. It has around
Tongan_language
Polynesian language of Niue
e vagahau Niuē) is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan
Niuean_language
natmas) were spirits worshipped in the ancient culture of the island of Aneityum, Vanuatu. "Natmas, the name given to every deity, signifies literally a
Natmasses
Micronesian language
Tungaru), is an Austronesian language spoken mainly in Kiribati. It belongs to the Micronesian branch of the Oceanic languages. The word Kiribati, the current
Gilbertese_language
Subgroup of the Oceanic branch of the Austronesian language family
Caledonian languages, also known as Kanak languages, form a branch of the Southern Oceanic languages. Their speakers are known as Kanaks. One language is extinct
New_Caledonian_languages
Subgroup of the Oceanic branch of the Austronesian language family
The Central Vanuatu languages form a linkage of Southern Oceanic languages spoken in central Vanuatu. Clark (2009) provides the following classification
Central_Vanuatu_languages
Polynesian language
Futunan or Futunian is the Polynesian language spoken on Futuna and nearby Alofi. The term East Futunan is also used to distinguish it from the related
Futunan_language
Islands of New Caledonia
île Matthew) is also known as Umaenupne island in the indigenous language of Aneityum island in southern Vanuatu, the closest inhabited island. It is 0
Matthew Island and Hunter Island
Matthew_Island_and_Hunter_Island
Austronesian language spoken on the Chuuk islands in Micronesia
(/tʃuːˈkiːz/), also rendered Trukese (/trʌˈkiːz/), is a Chuukic language of the Austronesian language family spoken primarily on the islands of Chuuk in the Caroline
Chuukese_language
Languages spoken in the South Pacific country Vanuatu
Oceanic languages. The country's three official languages are of foreign origin: English, French, and Bislama, an English-based creole language. Additional
Languages_of_Vanuatu
Austronesian language spoken on Pohnpei island in Micronesia
Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands. Pohnpeian has approximately 30
Pohnpeian_language
Polynesian language
tahiti], part of reo Māʼohi, [ˈreo ˈmaːʔohi], languages of French Polynesia) is a Polynesian language, spoken mainly on the Society Islands in French
Tahitian_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
is an indigenous language of Choiseul Province, Solomon Islands. Paradisec has a number of collections that include Varisi language materials. Varisi
Varisi_language
Extinct Austronesian language of New Caledonia
Zire (Sîshëë), also known as Nerë, is an extinct Oceanic language of New Caledonia. There were 19 speakers in 2009. Zire is sometimes considered a dialect
Zire_language
Polynesian language spoken in Tuvalu
is a Polynesian language of the Ellicean group native to Tuvalu. It is more or less distantly related to all other Polynesian languages, such as Hawaiian
Tuvaluan_language
Spoken by the Tolai people of Papua New Guinea
language, or Kuanua, is spoken by the Tolai people of Papua New Guinea, who live on the Gazelle Peninsula in East New Britain Province. This language
Tolai_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
principal dialect, and Opa, the Mota name for the island) is an Oceanic language spoken on Ambae, Vanuatu. Dialects of West Ambae include Walaha and Nduindui
West_Ambae_language
Micronesian language of the Marshall Islands
[kɑzʲinʲ(i)mˠɑːzʲɛlˠ]), also known as Ebon, is a Micronesian language spoken in the Marshall Islands. The language of the Marshallese people, it is spoken by nearly
Marshallese_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Waamwang (Wamoang) is an extinct Kanak language of New Caledonia, in the commune of Voh. Waamwang at Ethnologue (16th ed., 2009) v t e v t e
Waamwang_language
East Santo language spoken in Vanuatu
is a dormant or extinct language of the East Santo languages, a group of languages in the Austronesian family of Languages. It was spoken by an ethnic
Nethalp_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Pwaamèi (Poamei) is a Kanak language of New Caledonia, in the commune of Voh. Pwaamèi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e v t
Pwaamèi_language
Polynesian language spoken in Wallis island
(Wallisian: Fakaʻuvea), is the Polynesian language spoken on Wallis Island (also known as ʻUvea). The language is also known as East Uvean to distinguish
Wallisian_language
Country in Oceania
islands in the archipelago, ranging from the Banks Islands in the north to Aneityum in the south. Notable Lapita sites include Teouma on Éfaté, Uripiv, and
Vanuatu
Austronesian language spoken in Indonesia
Biak (wós Vyak or 'Biak language'; wós kovedi or 'our language'; Indonesian: bahasa Biak), also known as Biak-Numfor, Noefoor, Mafoor, Mefoor, Nufoor,
Biak_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Buhutu (Bohutu) is an Oceanic language spoken in Milne Bay Province of Papua New Guinea. Most Buhutu speakers live in the Sagarai River Valley between
Buhutu_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Larëvat is an Oceanic language of central Malekula, Vanuatu. The current population of Larëvat-speaking villages is estimated at around 675 speakers. They
Larëvat_language
Group of Oceanic languages spoken in Vanuatu
The Malakula languages are a group of Central Vanuatu languages spoken on Malakula Island in central Vanuatu. Unlike some earlier classifications, linguist
Malakula_languages
Oceanic language spoken in Solomon Islands
an Oceanic language spoken on the Santa Cruz Islands and the Reef Islands in the Temotu Province of the Solomon Islands. The Äiwoo language has been known
Äiwoo_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Merei or Malmariv is an Oceanic language spoken in north central Espiritu Santo Island in Vanuatu. There are two varieties, Tiale, or Malmariv, and Merei
Merei-Tiale_language
Oceanic language spoken in Vanuatu
Toksiki (alternatively Soisoru or Roria) is an Oceanic language spoken in central Espiritu Santo Island in Vanuatu. Toksiki at Ethnologue (25th ed., 2022)
Toksiki_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Baki (or Burumba) is an Oceanic language spoken on Epi Island, in Vanuatu. The alternate names for Baki are Burumba and Paki. Baki at Ethnologue (18th
Baki_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
(also known as Poapoa or Neukaledonien) is a nearly extinct New Caledonian language of New Caledonia, in the commune of Voh. Pwapwa at Ethnologue (18th ed
Pwapwâ_language
Language of Vanuatu
Butmas is a language of the interior of Santo Island in Vanuatu. Alternate names for Butmas are Ati, Butmas-Tur and Farafi. Butmas at Ethnologue (18th
Butmas_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Big Nambas, also known as Vʼënen Taut, is an Oceanic language spoken by about 3,400 people (as of 2001[update]) in northwest Malekula, Vanuatu. Approximately
Big_Nambas_language
Oceanic language spoken in Vanuatu
Nisvai is an Oceanic language spoken in southeast Malekula, Vanuatu, on the eastern tip of the island, by about 200 speakers. The languages surrounding Nisvai
Nisvai_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lewo (also known as Varsu or Laewo) is an Oceanic language spoken on Epi Island, in Vanuatu. Lewo is spoken on the eastern part of Epi Island in Shefa
Lewo_language
Language
Rutuman or Fäeag Rotuạm (citation form: Faega Rotuma), is an Austronesian language spoken by the Indigenous Rotuman people in the South Pacific. Linguistically
Rotuman_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Tirax (Dirak, Mae) is an Oceanic language spoken in north east Malakula, Vanuatu. Tirax Tirax pronunciation Problems playing this file? See media help
Tirax_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Ajië (also known as Houailou (Wailu), Wai, and A'jie) is an Oceanic language spoken in New Caledonia. It has approximately 4,000 speakers. A glottal stop
Ajië_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Fanbyak is a minor language of Ambrym Island, Vanuatu. Fanbyak takes its name from the village of the same name, where it used to be spoken. Fanbyak village
Fanbak_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Orowe (ʼÔrôê, Boewe, Neukaledonien) is an Oceanic language of New Caledonia. The phonological inventry in Orowe contains 24 consonants and 16 vowels. There
Orowe_language
Austronesian language spoken in West Papua
Batta (Batanta) is an Austronesian language spoken in Batanta Island, one of the Raja Ampat Islands. According to local history, some Batta speakers originated
Batta_language
Austronesian language of Papua New Guinea
Petats is an Austronesian language spoken by a few thousand persons in Papua New Guinea. Dialects are Hitau-Pororan, Matsungan, and Sumoun.[citation needed]
Petats_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Malfaxal (Malvaxal), also known as Na'ahai, is one of the many languages of the Malekula Coast group of Vanuatu. Malfaxal at Ethnologue (18th ed., 2015)
Malfaxal_language
Polynesian language native to French Polynesia
or Paumotu (Tuamotuan: Reo Pa’umotu or Reko Pa’umotu) is a Polynesian language spoken by 4,000 people in the Tuamotu archipelago, with an additional 2
Tuamotuan_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
North Efate, also known as Nakanamanga or Nguna, is an Oceanic language spoken on the northern area of Efate in Vanuatu, as well as on a number of islands
North_Efate_language
Oceanic language of Vanuatu
Nese is a moribund Oceanic language or dialect known by no more than twenty people in the Matanvat area of the northwest tip of the island of Malakula
Nese_language
Dutch linguist and orientalist (1833–1917)
Malayo-Polynesian, as the language family was then called), and in 1906 he published a study of Aneityum and Erromanga, two languages in the Vanuatu branch
Johan_Hendrik_Caspar_Kern
Austronesian language spoken in Vanuatu
(Sye), is the primary language spoken on the island Erromango in the Tafea region of the Vanuatu islands. The other Erromanga languages are either moribund
Erromanga_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lendamboi, Letemboi, or Small Nambas, is one of the Malekula Interior languages of Vanuatu. Materials on Karnai are included in the open access Arthur
Lendamboi_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Maiwala is an Oceanic language of Milne Bay Province, Papua New Guinea. The Maiwala language has 13 consonants: b, d, ɡ, ɣ ⟨gh⟩, h, k, ɺ ⟨l⟩, m, n, p,
Maiwala_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger, because its speakers usually speak the Cheke Holo language or the Zabana language. Zazao at Ethnologue (18th
Zazao_language
Austronesian language of the Solomon Islands
Mono-Alu, also known as Mono, is an Austronesian language spoken by around 6,000 people on the islands of Mono, Alu, and Fauro in the Western Province
Mono-Alu_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
one of the many languages of the Malekula Coast group of Vanuatu. Nahavaq at Ethnologue (25th ed., 2022) ELAR archive of Nahavaq language documentation
Nahavaq_language
Language of the East Santo languages originating on Espiritu Santo, Vanuatu
Ngen, or Shark Bay, is one of the East Santo languages group of languages. It is spoken on Espiritu Santo in Vanuatu. It has about 450 speakers. It is
Ngen_language
Oceanic language spoken in Micronesia
Kosraean (/koʊˈʃaɪən/ koh-SHY-ən; sometimes rendered Kusaiean) is the language spoken on the islands of Kosrae (Kusaie), a nation-state of the Federated
Kosraean_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Xârâgurè ('Aragure, Haragure) is an Oceanic language of New Caledonia. Xârâgurè at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Paradisec has an
Xârâgurè_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
[ⁿdaːkaka] (also known as Dakaka, South Ambrym and Baiap) is a native language of Ambrym, Vanuatu. It is spoken by about one thousand speakers in the
Daakaka_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Paicî is an Austronesian language spoken in parts of New Caledonia. It is spoken in a band across the center of the island, in the communes of Poindimié
Paicî_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Southeast Solomonic language native to Guadalcanal with a speaker population of roughly 13,000. While some consider Talise to be its own language, others use
Talise_language
Oceanic language spoken in Vanuatu
is an Oceanic language or dialect spoken on inland southeastern Espiritu Santo Island in Vanuatu, in the village of Amblong. The language is probably endangered;
Amblong_language
Oceanic language spoken in Vanuatu
Santo language of Vanuatu. It is spoken by 20 people in Vanafo and Butmas villages of eastern Santo Island. Tryon, Darrell. 2010. The languages of Espiritu
Fanafo_language
Austronesian language of the Northern Mariana Islands
an Austronesian language originating in the Caroline Islands, but spoken in the Northern Mariana Islands. It is an official language (alongside English)
Carolinian_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Yuanga (Yuaga), or Nua, is a New Caledonian language spoken in the north of the island. Yuanga at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v
Yuanga_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Southwest Tanna Lenakel (West Tanna) Whitesands (East Tanna) North Tanna Aneityum Loyalties– New Caledonia Loyalty Islands Drehu Iaai Nengone New Caledonian
West_Arawe_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Maewo, also known as Peterara after one of its dialects, is an Oceanic language spoken on Maewo, Vanuatu. Alternate names for Sungwadaga include Central
Sungwadaga_language
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
Hote (Ho’tei), also known as Malê, is an Oceanic language in Morobe Province, Papua New Guinea. A. In words up to four syllables, the first syllable is
Hote_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Baetora (also Sungaloge or South Maewo, is an Oceanic language spoken on Maewo, Vanuatu. There is a large degree of dialectal diversity. Baetora at Ethnologue
Baetora_language
Oceanic language spoken in Indonesia
Tobati, or Yotafa, is an Austronesian language within the Oceanic branch, from the Sarmi–Jayapura subfamily, in Jayapura bay in Papua province, Indonesia
Tobati_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Kaulong, also known as Pasismanua, is an Austronesian language spoken by about 4,000 swidden farmers of the southwest hinterlands of Kandrian District
Kaulong_language
Endangered Oceanic language of the Solomon Islands
Tanema (Tetawo, Tetau) is a nearly extinct language of the island of Vanikoro, in the easternmost province of the Solomon Islands. As of 2012, Tanema is
Tanema_language
Endangered Oceanic language of Vanuatu
Vivti is a highly endangered language of Vanuatu, presumably a Malekula Interior language. There are less than five speakers in the world. Francois, Alexandre
Vivti_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
(Navava), also known as Katbol, Tembimbe-Katbol, or Bangsa’ is an Oceanic language of central Malekula, Vanuatu. It has nasalized fricatives and a bilabial
Avava_language
Western Oceanic languages
The Huon Gulf languages are Western Oceanic languages spoken primarily in Morobe Province of Papua New Guinea. They may form a group of the North New
Huon_Gulf_languages
Austronesian language spoken in New Caledonia
Numèè (Naa Numee, Naa-Wee), or Kwényi (Kwenyii), is a New Caledonian language, the one spoken at the southern tip of the island, as well as on the Isle
Numèè_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
(Mpotovoro) is an Oceanic language, which is primarily spoken at the north tip of Malekula, Vanuatu. The language is the first language spoken by older people
Botovro_language
Austronesian language
The Ambai or Ampari is an Austronesian language spoken by the Ambai people in Indonesian New Guinea (Papua Province), mostly on the Ambai Islands, as well
Ambai_language
Oceanic language spoken in Vanuatu
Ande or Morouas (Moruas) is an Oceanic language spoken in central Espiritu Santo Island in Vanuatu. François (2015), p.19 François, Alexandre; Franjieh
Ande_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Kiai is an Oceanic language spoken by about 450 people in the central highlands of Espiritu Santo island (Sanma Province), in Vanuatu. The name Kiai derives
Kiai_language
Language of French Polynesia
Rapa, also known as Mangaia, is an Eastern Polynesian language spoken on Rapa Iti in French Polynesia, and on Mangaia in the Cook Islands. There are three
Rapa_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Kumak, also known as Nêlêmwa-Nixumwak after its two dialects, is a Kanak language of northern New Caledonia. Kumak at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription
Kumak_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Bierebo, or Bonkovia-Yevali, is an Oceanic language spoken on Epi Island, in Vanuatu. Bierebo language at Ethnologue (17th ed., 2013) Bierebo at Ethnologue
Bierebo_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Rerep (also Pangkumu or Tisman) is one of the great many languages of the Malekula Coast group spoken in Vanuatu. In 1983 it had 375 speakers out of an
Rerep_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lonwolwol, Raljago, or West Ambrym, is an Oceanic language of Ambrym Island, Vanuatu. Lonwolwol at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
Lonwolwol_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Haeke (’Aeke) is a divergent and nearly extinct indigenous language of New Caledonia, in the commune of Koné. Haeke at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription
Haeke_language
Possibly extinct language of Vanuatu
Navwien is a possibly extinct language of Vanuatu, presumably one of the Malekula Interior languages. It was spoken in the southwestern corner of Malekula
Navwien_language
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
Surname or Lastname
Scottish (of Norman origin)
Scottish (of Norman origin) : habitational name from any of various places in northern France named with Old Norse hagi ‘enclosure’, a word with cognates in most Germanic languages. Compare Hay.English : variant spelling of Haigh.Irish (County Cavan) : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg (see McCaig).
Surname or Lastname
English and Welsh
English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
Surname or Lastname
English, Scottish, and northern Irish
English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
Surname or Lastname
English
English : occupational name for a Latinist, a clerk who wrote documents in Latin, from Anglo-Norman French latinier, latim(m)ier. Latin was more or less the universal language of official documents in the Middle Ages, displaced only gradually by the vernacular—in England, by Anglo-Norman French at first, and eventually by English.
Surname or Lastname
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English, French, and German
English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Surname or Lastname
English and French
English and French : from a Germanic personal name composed of
the elements haim, heim ‘home’ + rīc ‘power’,
‘ruler’, introduced to England by the Normans in the form
Henri. During the Middle Ages this name became enormously
popular in England and was borne by eight kings. Continental forms of
the personal name were equally popular throughout Europe (German
Heinrich, French Henri, Italian Enrico and
Arrigo, Czech Jindřich, etc.). As an American family
name, the English form Henry has absorbed patronymics and many
other derivatives of this ancient name in continental European
languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.) In the period in
which the majority of English surnames were formed, a common English
vernacular form of the name was Harry, hence the surnames
Harris (southern) and Harrison (northern). Official
documents of the period normally used the Latinized form
Henricus. In medieval times, English Henry absorbed an
originally distinct Old English personal name that had hagan
‘hawthorn’. Compare Hain 2 as its first element, and there has
also been confusion with Amery.Irish : Anglicized form of Gaelic Ó hInnéirghe ‘descendant of
Innéirghe’, a byname based on éirghe
‘arising’.Irish : Anglicized form of Gaelic Mac ÉinrÃ
or Mac Einri, patronymics from the personal names
ÉinrÃ, Einri, Irish forms of Henry. It is
also found as a variant of McEnery.Jewish (American) : Americanized form of various like-sounding Ashkenazic Jewish names.A bearer of the name from the Touraine region of France is
documented in Quebec city in 1667. Another (also called
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
Girl/Female
Indian
Identity
Girl/Female
Tamil
Suvarna | ஸà¯à®µà®°à¯à®¨à®¾
Golden
Girl/Female
Arabic, Muslim, Sindhi
Blessing of Allah
Female
Greek
Variant spelling of Greek Gaia, GIA means "earth."
Girl/Female
Indian, Punjabi, Sikh
Defender
Girl/Female
Muslim
Excelling
Boy/Male
Arabic, Muslim, Pashtun
Someone who Connects; Connection
Girl/Female
Assamese, Gujarati, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil
Golden Hills
Girl/Female
Gujarati, Hindu, Indian, Jain, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Sindhi, Telugu
A Monsoon Flower
Boy/Male
German
Strong as a boar.
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
ANEITYUM LANGUAGE
n.
The vernacular, or common language.
n.
Language; words; speech; expression; signification of feeling or opinion.
n. pl.
A Romanic people inhabiting that part of Belgium which comprises the provinces of Hainaut, Namur, Liege, and Luxembourg, and about one third of Brabant; also, the language spoken by this people. Used also adjectively.
prep.
Against; as, John Doe versus Richard Roe; -- chiefly used in legal language, and abbreviated to v. or vs.
n.
Abusive, reproachful language; discourteous speech; foul talk.
n.
The act of translating, or rendering, from one language into another language.
n.
The vocabulary and phraseology belonging to an art or department of knowledge; as, medical language; the language of chemistry or theology.
imp. & p. p.
of Language
n.
A list or collection of words arranged in alphabetical order and explained; a dictionary or lexicon, either of a whole language, a single work or author, a branch of science, or the like; a word-book.
n.
A translation; that which is rendered from another language; as, the Common, or Authorized, Version of the Scriptures (see under Authorized); the Septuagint Version of the Old Testament.
a.
Not correct or pure; corrupt; as, vicious language; vicious idioms.
n.
The suggestion, by objects, actions, or conditions, of ideas associated therewith; as, the language of flowers.
n.
Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.
a.
Hence, lacking cultivation or refinement; rustic; boorish; also, offensive to good taste or refined feelings; low; coarse; mean; base; as, vulgar men, minds, language, or manners.
n.
Command; precept; -- now chiefly used in scriptural language.
a.
Having a language; skilled in language; -- chiefly used in composition.
v. t.
To communicate by language; to express in language.
a.
Lacking or wanting language; speechless; silent.
n.
Literally, world's speech; the name of an artificial language invented by Johan Martin Schleyer, of Constance, Switzerland, about 1879.