What is the name meaning of OMI. Phrases containing OMI
See name meanings and uses of OMI!OMI
OMI
Boy/Male
Muslim
Hope
Girl/Female
Tamil
Goddess of birth &death
Surname or Lastname
English
English : occupational name for the servant of a parish priest or parson, or a patronymic denoting the child of a parson, from the possessive case of Middle English persone, parsoun (see Parson).English : many early examples are found with prepositions (e.g. Ralph del Persones 1323); these are habitational names, with the omission of house, hence in effect occupational names for servants employed at the parson’s house.Irish : usually of English origin (see above), but sometimes a reduced Anglicized form of Gaelic Mac an Phearsain, which is of Highland Scottish origin (see McPherson).Members of an Irish family called Parsons wre twice created earl of Rosse, first in 1718 and again in 1806. They settled in Ireland c.1590, when two brothers, William and Laurence Parsons, were granted large estates. Birr Castle, Parsonstown, became the family seat. Samuel Holden Parsons, born Lyme, CT, in 1737 was a Connecticut legislator and revolutionary war officer. Theophilius Parsons (1750–1813) was born in Byfield, MA, and was chief justice of the MA supreme court (1806–13); his son, also Theophilius, was a professor at Harvard Law School (1848–1869).
Surname or Lastname
German
German : topographic name for someone who lived by a stream, Middle High German bach ‘stream’. This surname is established throughout central Europe and in Scandinavia, not just in Germany.Jewish (Ashkenazic) : ornamental name from German Bach ‘stream’, ‘creek’.English : topographic name for someone who lived by a stream, Middle English bache.Welsh : distinguishing epithet from Welsh bach ‘little’, ‘small’.Norwegian : Americanized spelling of the topographic name Bakk(e) ‘hillside’ (see Bakke).Polish, Czech, and Slovak : from the personal name Bach, a pet form of Bartomolaeus (Polish Bartłomiej, Czech Bartoloměj, Slovak Bartolomej (see Bartholomew) or possibly in some cases of Baltazar or Sebastian).
Boy/Male
Indian
Hope
Girl/Female
Tamil
Male
Iranian/Persian
(اÙمید) Persian unisex name OMID means "hope."
Girl/Female
Hindu, Indian, Modern, Sikh, Unique
God's Blessing; Gift
Boy/Male
Tamil
Lord of the Om
Girl/Female
Native American
Beautiful voice.
Female
Native American
Native American Cheyenne name OMINOTAGO means "beautiful voice."
Surname or Lastname
English
English : from the Middle English personal name Kynsey, a survival of Old English Cynesige, composed of the elements cyne ‘royal’ + sige ‘victory’.This name may also have assimilated some cases of Scottish MacKenzie, with the Mac prefix omitted.Possibly an Americanized spelling of Swiss German Künzi (see Kuenzi).The paternal grandfather of NJ and PA legislator John Kinsey (1693–1750) was one of the commissioners sent out from England in 1677 by the West Jersey proprietors to buy land from the Indians and to lay out a town. John was the leader of the Quaker party in the PA assembly and chief justice of the PA supreme court.
Girl/Female
Assamese, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Sanskrit, Sindhi, Telugu
Goddess of Birth and Death
Boy/Male
Hindu
Lord of the Om
Girl/Female
Hindu
Goddess of birth &death
Boy/Male
Bengali, Indian
Love
Girl/Female
Hindu
Girl/Female
Indian, Telugu
Kind
Boy/Male
Bengali, Indian
Source of the Light
Male
Polish
Polish form of Greek Bartholomaios, BARTÅOMIEJ means "son of Talmai."
OMI
OMI
Girl/Female
German
Wanderer
Surname or Lastname
English
English : habitational name from a place in Nottinghamshire, named in Old English as ‘homestead at a (district) boundary’, from mearc ‘boundary’ + hÄm ‘homestead’.Irish : English surname used as an equivalent of Gaelic Ó Marcacháin ‘descendant of Marcachán’, a diminutive of Marcach (see Markey). This is a Galway surname, which is sometimes ‘translated’ as Ryder.
Girl/Female
Biblical
Fleece, pasture, who nourisheth the body.
Boy/Male
English
Lives in Wolfe's cottage.
Surname or Lastname
English (Yorkshire)
English (Yorkshire) : habitational name from any of various places called Copley, for example in County Durham, Staffordshire, and Yorkshire, from the Old English personal name Coppa (apparently a byname for a tall man) or from copp ‘hilltop’ + lēah ‘woodland clearing’.
Girl/Female
Biblical
Slender, sharp.
Boy/Male
Hindu, Indian
Beautiful Morning
Boy/Male
Buddhist, Indian
Ten Thousand Blessings
Boy/Male
Hindu, Indian, Kannada, Sanskrit
God of Justice
Boy/Male
Tamil
Srithik | ஸà¯à®°à¯€à®¤à®¿à®•
Lord Shiva
OMI
OMI
OMI
OMI
OMI
v. t.
To show an omission in (an account) for which credit ought to have been given.
imp. & p. p.
of Omit
n.
Specifically, a radiated mark in writing or printing; an asterisk [thus, *]; -- used as a reference to a note, or to fill a blank where something is omitted, etc.
v. t.
To cause or direct to remain after having been marked for omission; to mark with the word stet, or with a series of dots below or beside the matter; as, the proof reader stetted a deled footnote.
conj.
In case; if; -- used to introduce the first or two or more alternative clauses, the other or others being connected by or, or by or whether. When the second of two alternatives is the simple negative of the first it is sometimes only indicated by the particle not or no after the correlative, and sometimes it is omitted entirely as being distinctly implied in the whether of the first.
n.
The act of omitting; neglect or failure to do something required by propriety or duty.
prep.
Not with; otherwise than with; in absence of, separation from, or destitution of; not with use or employment of; independently of; exclusively of; with omission; as, without labor; without damage.
n.
The act of ominating; presaging.
n.
That which is omitted or is left undone.
n.
The showing an omission, as in an account, for which credit ought to have been given.
n.
A machine or contrivance for indicating or recording something, particularly for keeping a check upon employees, as factory hands, watchmen, drivers, check takers, and the like, by revealing to their employers what they have done or omitted.
a.
Of or pertaining to an omen or to omens; being or exhibiting an omen; significant; portentous; -- formerly used both in a favorable and unfavorable sense; now chiefly in the latter; foreboding or foreshowing evil; inauspicious; as, an ominous dread.
a.
Wonderful; ominous; prodigious.
p. pr. & vb. n.
of Omit
n.
The act of omitting, or the state of being omitted; forbearance; neglect.
a.
Leaving out; omitting.
n.
One who omits.
subj. 3d pers. sing.
Let it stand; -- a word used by proof readers to signify that something once erased, or marked for omission, is to remain.
v. i. & auxiliary.
As an auxiliary, shall indicates a duty or necessity whose obligation is derived from the person speaking; as, you shall go; he shall go; that is, I order or promise your going. It thus ordinarily expresses, in the second and third persons, a command, a threat, or a promise. If the auxillary be emphasized, the command is made more imperative, the promise or that more positive and sure. It is also employed in the language of prophecy; as, "the day shall come when . . . , " since a promise or threat and an authoritative prophecy nearly coincide in significance. In shall with the first person, the necessity of the action is sometimes implied as residing elsewhere than in the speaker; as, I shall suffer; we shall see; and there is always a less distinct and positive assertion of his volition than is indicated by will. "I shall go" implies nearly a simple futurity; more exactly, a foretelling or an expectation of my going, in which, naturally enough, a certain degree of plan or intention may be included; emphasize the shall, and the event is described as certain to occur, and the expression approximates in meaning to our emphatic "I will go." In a question, the relation of speaker and source of obligation is of course transferred to the person addressed; as, "Shall you go?" (answer, "I shall go"); "Shall he go?" i. e., "Do you require or promise his going?" (answer, "He shall go".) The same relation is transferred to either second or third person in such phrases as "You say, or think, you shall go;" "He says, or thinks, he shall go." After a conditional conjunction (as if, whether) shall is used in all persons to express futurity simply; as, if I, you, or he shall say they are right. Should is everywhere used in the same connection and the same senses as shall, as its imperfect. It also expresses duty or moral obligation; as, he should do it whether he will or not. In the early English, and hence in our English Bible, shall is the auxiliary mainly used, in all the persons, to express simple futurity. (Cf. Will, v. t.) Shall may be used elliptically; thus, with an adverb or other word expressive of motion go may be omitted.
a.
Capable of being omitted; that may be omitted.