Jobs MLAGA MLAGA-SPAIN. jobs for MLAGA MLAGA-SPAIN
Jobs MLAGA MLAGA-SPAIN!Local jobs, jobs near me
Gestor/a para el alquiler de aulas Málaga
Gestor/a para el alquiler de aulas Málaga
Oficial Electricista con experiencia Málaga
Oficial Electricista con experiencia Málaga
Jobs at: CEGELUX 2050 INSTALACIONES SL
Conductor para Málaga, Sevilla o Granada
Conductor para Málaga, Sevilla o Granada
Jobs at: CARMONA LOGISTICA DE LA ALIMENTACION S.L.
Bélgica/Málaga Ingeniero de Instalaciones MEP
Bélgica/Málaga Ingeniero de Instalaciones MEP
Administrativo/a - Obras (Málaga)
Administrativo/a - Obras (Málaga)
PROMOTOR/A COMERCIAL CARREFOUR MALAGA
PROMOTOR/A COMERCIAL CARREFOUR MALAGA
URGENTE: Guía turístico en Málaga
URGENTE: Guía turístico en Málaga
Recepcionista AniCura Bahía de Málaga (Alhaurín de la Torre, Málaga)
Recepcionista AniCura Bahía de Málaga (Alhaurín de la Torre, Málaga)
Jobs in : Alhaurín de la Torre Málaga Spain
CAPTADOR/A DE CLIENTES 12/03 MÁLAGA
CAPTADOR/A DE CLIENTES 12/03 MÁLAGA
Prácticas Departamento Eventos OY Málaga
Prácticas Departamento Eventos OY Málaga
Desarrollador Microservicios - SCIB Malaga
Desarrollador Microservicios - SCIB Malaga
Cocinera/o para residencia universitaria en Malaga
Cocinera/o para residencia universitaria en Malaga
TELEOPERADOR/A DE ENERGIA - MALAGA
Slangs & AI meanings
n Spanish person (rather uncharitable and slightly antiquated). I mean the term is uncharitable and antiquated, not the Spanish person in question. There are two possible etymologies: One is that it is a slightly abbreviated “Diego,” that being of course a popular Spanish name. It may also be a contraction of the town name San Diego (named after Santiago, a.k.a. St. James, the patron saint of Spain). The term is in use in the U.S. but, rather perversely, refers to Italians.
France and Spain is London Cockney rhyming slang for rain.
MLAGA MLAGA-SPAIN
MLAGA MLAGA-SPAIN
n Spanish person (rather uncharitable and slightly antiquated). I mean the term is uncharitable and antiquated, not the Spanish person in question. There are two possible etymologies: One is that it is a slightly abbreviated “Diego,” that being of course a popular Spanish name. It may also be a contraction of the town name San Diego (named after Santiago, a.k.a. St. James, the patron saint of Spain). The term is in use in the U.S. but, rather perversely, refers to Italians.
France and Spain is London Cockney rhyming slang for rain.