Jobs OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ. jobs for OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ
Jobs OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ!Jobs & AI searches
Rzeszów, podkarpackie, Poland
OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ
Numer oferty: StPr/25/0793
Obowiązki:
Przeprowadzanie dzieci przez jezdnię przy Szkole Podstawowej nr 34 w Rzeszowie, ul. Matysowska 101
Wymagania:
Wymagania konieczne:
Umiejętności i uprawnienia:
Kierowanie ruchem drogowym
dobra organizacja pracy
Wykształcenie:
średnie zawodowe
Miejsce pracy: Matysowska 101, 35-330 Rzeszów, powiat: m. Rzeszów, woj: podkarpackie
Rodzaj umowy: Umowa o pracę na czas określony
Wymagane dokumenty: Brak danych.
Sposób aplikowania: bezpośrednio do pracodawcy
Kliknij przycisk Aplikuj, aby poznać szczegóły oferty
InfoPraca
Apply now: OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ
Slangs & AI meanings
Not really 'slang' but interesting nevertheless - quoted verbatim: "Not exactly a word, this was the French textbook loads of people learnt French from. There were a number of things we found amusing such as the guy who always asked "Est-ce-qu'il-y-a un Banc pres d'ici?" in a voice so deep it made Mr Bean sound like Joe Pasquali. The reason for this we realised must be due to the fact that the Tricolore audio cassetes were recorded by two blokes, and since any women's voices were just a bloke talking in a high-pitched voice, they had to make the blokes obvious, and consequently they all had deep voices. This was not helped by the fact that our French tapes were all played on the standard "School-Issue" Coomber cassete player with a big black woven-grille front and a wooden back with holes drilled in it. These cassete players invariably resonated erratically no matter what kind of sound was being played. Some common Tricolore Phrases: • "Comment????" • "Oui, Madamme, il-y-a une Banc la-bas." • "Numero UN!!!, Sex-ion A!!!! EX-OM-PLUH!!!" Of course, all our books dated back to the seventies so when I was at school in the mid nineties you couldn't see the photos due to the "modifications" that other students had made over the years. I remember the Woman-With-The-Petrol-Pump photo was the most graffitied.
OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ
Not really 'slang' but interesting nevertheless - quoted verbatim: "Not exactly a word, this was the French textbook loads of people learnt French from. There were a number of things we found amusing such as the guy who always asked "Est-ce-qu'il-y-a un Banc pres d'ici?" in a voice so deep it made Mr Bean sound like Joe Pasquali. The reason for this we realised must be due to the fact that the Tricolore audio cassetes were recorded by two blokes, and since any women's voices were just a bloke talking in a high-pitched voice, they had to make the blokes obvious, and consequently they all had deep voices. This was not helped by the fact that our French tapes were all played on the standard "School-Issue" Coomber cassete player with a big black woven-grille front and a wooden back with holes drilled in it. These cassete players invariably resonated erratically no matter what kind of sound was being played. Some common Tricolore Phrases: • "Comment????" • "Oui, Madamme, il-y-a une Banc la-bas." • "Numero UN!!!, Sex-ion A!!!! EX-OM-PLUH!!!" Of course, all our books dated back to the seventies so when I was at school in the mid nineties you couldn't see the photos due to the "modifications" that other students had made over the years. I remember the Woman-With-The-Petrol-Pump photo was the most graffitied.
OSOBA NADZORUJĄCA BEZPIECZNE PRZEJŚCIE DZIECI PRZEZ JEZDNIĘ